Current Research Information SysTem In Norway
 
 

 Norsk versjon


 
Mainpage
Research results/NVI
Researchers
Projects
Research units
Log in
About Cristin
 
 
   
Back to search     Short format     Full format    
Export to


Showing results 1-30 of 30

2016
1 Vandaele, Jeroen.
What is an author, indeed: Michel Foucault in translation. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2016 ;Volume 24.(1) p. 76-92
UiO Untitled
 
2015
2 Vandaele, Jeroen.
Estados de Gracia: Billy Wilder y la censura franquista (1946-1975). Brill Academic Publishers 2015 (ISBN 9789004297333) 366 p.
UiO Untitled
 
3 Vandaele, Jeroen.
Franco’s femme fatale en Lindo’s vuile was (Of, How to do things TO words). Filter - Tijdschrift over vertalen 2015 ;Volume 22.(4) p. 22-34
UiO Untitled
 
4 Vandaele, Jeroen.
On Comic Mental Imagery in Literature: The Case of Manolito Gafotas. Neophilologus: An International Journal of Modern and Mediaeval Language and Literature 2015 ;Volume 99.(3) p. 351-370
UiO Untitled
 
5 Vandaele, Jeroen.
Subversion After Censorship? Billy Wilder in Francoist Spain. A Walk on the Wilder Side; 2015-04-21 - 2015-04-21
UiO Untitled
 
6 Vandaele, Jeroen.
The translation and international reception of the Manolito Gafotas books. A seminar with Elvira Lindo. UiO; 2015-06-11 - 2015-06-11
UiO Untitled
 
7 Vandaele, Jeroen.
Traducción cinematográfica y traducción intersemiótica: la traducción audiovisual. I: La traducción. Nuevos planteamientos teórico-metodológicos.. Editorial Síntesis 2015 ISBN 9788490772294. p. 351-362
UiO Untitled
 
8 Vandaele, Jeroen.
Una tertulia con Elvira Lindo. Entre ficción y realidad. Samtale; 2015-06-10 - 2015-06-10
UiO Untitled
 
2014
9 Vandaele, Jeroen.
The Implied Author as an Ethical Buffer: An Argument from Translated and Censored Fiction. Style 2014 ;Volume 48.(2) p. 162-180
UiO Untitled
 
10 Vandaele, Jeroen.
When Manolito Gafotas Needs a New Identity. Six Translations as Cultural Surgery. Translating European Languages: Cultural Identity and Intercultural Communication; 2014-09-25 - 2014-09-26
UiO Untitled
 
11 Vandaele, Jeroen; Neyens, Mieke.
El subjuntivo y la mente. I: Temas de gramática española para estudiantes universitarios. Una aproximación cognitiva y funcional. Peter Lang Publishing Group 2014 ISBN 978-3-631-62699-3. p. 197-236
UiO Untitled
 
2013
12 Vandaele, Jeroen.
The Voiceless Voice? The Implied Author in "Manolito Gafotas" and "Manolito Four-Eyes". Voices of Translation; 2013-02-26 - 3013-02-27
UiO Untitled
 
2012
13 Vandaele, Jeroen.
Narrative Humor (II): Exit Perspective. Poetics Today 2012 ;Volume 33.(1) p. 59-126
UiO Untitled
 
14 Vandaele, Jeroen.
What meets the eye. Cognitive narratology for audio description. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2012 ;Volume 20.(1) p. 87-102
UiO Untitled
 
2011
15 Vandaele, Jeroen.
Corpus or interpretation?. Research Models in Translation Studies II; 2011-04-29 - 2011-05-02
UiO Untitled
 
16 Vandaele, Jeroen.
Narrative Humor. Asetel Conference; 2011-01-26 - 2011-01-28
UiO Untitled
 
17 Vandaele, Jeroen.
Wordplay in Translation. Handbook of Translation Studies 2011 ;Volume 2. p. 180-183
UiO Untitled
 
2010
18 Vandaele, Jeroen.
Humor in Translation. I: Handbook of Translation Studies, Volume 1. John Benjamins Publishing Company 2010 ISBN 978-90-272-0331-1. p. 147-152
UiO Untitled
 
19 Vandaele, Jeroen.
It Was What It Wasn't. Translation and Francoism. I: Translation Under Fascism. Palgrave Macmillan 2010 ISBN 023020354X. p. 84-116
UiO Untitled
 
20 Vandaele, Jeroen.
Narrative Humor (1): Enter Perspective. Poetics Today 2010 ;Volume 31.(4) p. 721-785
UiO Untitled
 
2009
21 Brône, Geert; Vandaele, Jeroen.
Cognitive Poetics. Goals, Gains and Gaps. Mouton de Gruyter 2009 (ISBN 978-3-11-020560-2) 530 p. Applications of Cognitive Linguistics(10)
UiO Untitled
 
22 Vandaele, Jeroen.
Eventos cómicos en su contexto (franquista): Más allá de la risa bajtiniana. Dialogía 2009 ;Volume 4. p. 75-117
UiO Untitled
 
23 Vandaele, Jeroen.
Spaanse humor vertalen. I: Idioma. Revue de linguistique et de traductologie, vol. 20 (numéro special 'Transhumoresques'). Bruxelles: Haute École Francisco Ferrer 2009 ISBN 978-2-930615-00-4. p. 189-200
UiO Untitled
 
24 Vandaele, Jeroen.
The Event That Built the Distanced Space. I: Cognitive Poetics. Goals, Gains and Gaps. Mouton de Gruyter 2009 ISBN 978-3-11-020560-2. p. -
UiO Untitled
 
25 Vandaele, Jeroen; Brône, Geert.
Cognitive Poetics. A Critical Introduction. I: Cognitive Poetics. Goals, Gains and Gaps. Mouton de Gruyter 2009 ISBN 978-3-11-020560-2. p. 1-30
UiO Untitled
 
2008
26 Vandaele, Jeroen.
A Cognitive Hermeneutics?. Conferencia internacional de la Asociación Española de Linguística Cognitiva; 2008-10-22 - 2008-10-24
UiO Untitled
 
27 Vandaele, Jeroen.
Comic Mental Imagery in Manolito Gafotas: Grounding and Framing. At Whom Are We Laughing? Humor in Romance Language Literatures; 2008-04-10 - 2008-04-12
UiO Untitled
 
28 Vandaele, Jeroen.
Medium Is Key, Translation Is Light (and Vice Versa). Univer-Cities: Translation, Languages and Internationalization; 2008-11-06 - 2008-11-08
UiO Untitled
 
29 Vandaele, Jeroen.
"Michel Foucault / Discourse". Michel Foucault Spring School; 2008-03-17 - 2008-03-21
UiO Untitled
 
30 Vandaele, Jeroen.
Polyphony, structuralism and Cognitive Linguistics. Belgo-Dutch Cognitive Linguistics Symposium; 2008-12-19 - 2008-12-20
UiO Untitled